法语助手
  • 关闭

à savoir que

添加到生词本

loc. conj.
这就是
Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表中, 葡萄藤代表一个愿望, 这也就是说中法交流必将带来丰厚回报。 法 语助 手

Il s'y ajoute une difficulté supplémentaire, à savoir que le «respect» est une notion complexe.

更加困难是,“遵守”本身就是一个非常复杂概念。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

两者之间唯一相似之处是其目:确保罪行不会逃脱惩罚。

Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence.

警告说,会议员将在议会联盟会议提出此事。

Nous devons absolument tenir compte de l'avis du Secrétaire général, à savoir que l'action doit être radicale.

我们需要听从秘书长以下意见改革行动必须是彻底

Elles ont ainsi confirmé leur politique officielle, à savoir que tous les fugitifs devraient se rendre volontairement.

因此他们强调了他们官方策,所有在逃犯应该主动投降。

Je voudrais commencer par souligner l'évidence, à savoir que l'Afrique de l'Ouest fait partie du continent africain.

我要首先强调明显一点,那就是,西非是非洲一部分。

Une fois de plus, l'histoire répète sa triste expérience, à savoir que la guerre engendre la guerre.

史再次悲惨地重复战争引起战争

Nous réaffirmons notre ferme position, à savoir que ces actes ne peuvent en aucun cas être justifiés.

我们重申我们坚定立场,无论以任何借口进行此类行为都绝对不是正当理由。

Troisièmement, nous sommes en présence d'un impératif philosophique, à savoir que les problèmes africains exigent des solutions africaines.

第三,理念上必需,非洲问题需要非洲解决办法。

Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.

我们赞同他评估,几乎从零开始建设一个家是一项非常艰巨任务。

Notre position reste inchangée, à savoir que nous n'acceptons pas que le paragraphe 33 définisse des droits collectifs.

我们立场仍然是,我们不接受第33段规定是集体权利。

Le Comité rappelle en outre sa jurisprudence, à savoir que, dans les circonstances, la condition de nationalité est déraisonnable.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理

Cela m'amène au troisième point, à savoir que la réforme à laquelle nous aspirons doit être globale et intégrée.

“于是,我就要提出第三点意见,这就是,希望进行改革必须是全面和综合

L'agent a réfuté l'argument avancé à savoir que le Monte Confurco se livrait à des activités de pêche illicites.

代理人对Monte Confurco号渔船被指控进行非法捕鱼提出质疑。

Le Rapporteur spécial tient à faire savoir que les visites de pays resteront au centre des activités de son mandat.

特别报告员注意到,家访问将依然是开展授权任务活动中心内容。

Le premier critère concerne la représentation géographique équitable, à savoir que chaque groupe régional du Comité doit être représenté.

第一个标准要求具有公平地域代表性,委员会中每个区域小组都应有代表。

La crise financière a eu un résultat positif, à savoir que le rôle de l'État est de nouveau reconnu.

金融危机有一个积极结果,就是使人们重新认识到作用。

Le sentiment qui s'est fait jour récemment, à savoir que l'ONU traverserait une crise, est déjà en train de s'estomper.

那种认为联合一场某个阶段出现危机看法已渐渐消失。

L'avis contraire a aussi été exprimé, à savoir que l'alinéa c) portait sur les conditions d'exercice du droit de retrait.

但也有与会者表示相反观点,(c)项草案涉及行使撤回权条件。

Elle partage à cet égard l'avis du Secrétaire général, à savoir que la question des milices irrégulières doit être réglée.

在这方面,欧洲联盟同意秘书长评估,非正规民兵问题需要得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à savoir que 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses, à ses yeux, à son corps défendant, à son tour,
loc. conj.
这就是
Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表中国, 葡萄藤代表一个愿望, 这也就是说中法交流必将带来丰厚的回报。 法 语助 手

Il s'y ajoute une difficulté supplémentaire, à savoir que le «respect» est une notion complexe.

更加困难的是,“遵守”本身就是一个非常复杂的概念。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

两者之间的唯一相似之处是其目的,:确保罪行不会脱惩罚。

Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence.

警告说,许多国会议员将在议会联盟会议提出此事。

Nous devons absolument tenir compte de l'avis du Secrétaire général, à savoir que l'action doit être radicale.

我们需要听从秘书长的以下意见改革行动必须是彻底的。

Elles ont ainsi confirmé leur politique officielle, à savoir que tous les fugitifs devraient se rendre volontairement.

因此他们他们的官方策,所有在该主动投降。

Je voudrais commencer par souligner l'évidence, à savoir que l'Afrique de l'Ouest fait partie du continent africain.

我要首先明显的一点,那就是,西非是非洲的一部分。

Une fois de plus, l'histoire répète sa triste expérience, à savoir que la guerre engendre la guerre.

历史再次悲惨地重复战争引起战争的经历。

Nous réaffirmons notre ferme position, à savoir que ces actes ne peuvent en aucun cas être justifiés.

我们重申我们的坚定立场,无论以任何借口进行此类行为都绝对不是正当理由。

Troisièmement, nous sommes en présence d'un impératif philosophique, à savoir que les problèmes africains exigent des solutions africaines.

第三,理念上的必需,非洲问题需要非洲解决办法。

Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.

我们赞同他的评估,几乎从零开始建设一个国家是一项非常艰巨的任务。

Notre position reste inchangée, à savoir que nous n'acceptons pas que le paragraphe 33 définisse des droits collectifs.

我们的立场仍然是,我们不接受第33段规定的是集体权利。

Le Comité rappelle en outre sa jurisprudence, à savoir que, dans les circonstances, la condition de nationalité est déraisonnable.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Cela m'amène au troisième point, à savoir que la réforme à laquelle nous aspirons doit être globale et intégrée.

“于是,我就要提出第三点意见,这就是,希望进行的改革必须是全面和综合的。

L'agent a réfuté l'argument avancé à savoir que le Monte Confurco se livrait à des activités de pêche illicites.

代理人对Monte Confurco号渔船被指控进行非法捕鱼提出质疑。

Le Rapporteur spécial tient à faire savoir que les visites de pays resteront au centre des activités de son mandat.

特别报告员注意到,国家访问将依然是开展授权任务活动中心内容。

Le premier critère concerne la représentation géographique équitable, à savoir que chaque groupe régional du Comité doit être représenté.

第一个标准要求具有公平的地域代表性,委员会中每个区域小组都有代表。

La crise financière a eu un résultat positif, à savoir que le rôle de l'État est de nouveau reconnu.

金融危机有一个积极的结果,就是使人们重新认识到国家的作用。

Le sentiment qui s'est fait jour récemment, à savoir que l'ONU traverserait une crise, est déjà en train de s'estomper.

那种认为联合国正经历一场某个阶段出现的危机的看法已渐渐消失。

L'avis contraire a aussi été exprimé, à savoir que l'alinéa c) portait sur les conditions d'exercice du droit de retrait.

但也有与会者表示相反的观点,(c)项草案涉及行使撤回权的条件。

Elle partage à cet égard l'avis du Secrétaire général, à savoir que la question des milices irrégulières doit être réglée.

在这方面,欧洲联盟同意秘书长的评估,非正规民兵的问题需要得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à savoir que 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses, à ses yeux, à son corps défendant, à son tour,
loc. conj.
这就是
Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表中国, 葡萄藤代表一个愿望, 这也就是说中法交流必将带来丰报。 法 语助 手

Il s'y ajoute une difficulté supplémentaire, à savoir que le «respect» est une notion complexe.

更加困难是,“遵守”本身就是一个非常复杂概念。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

两者之间唯一相似之处是其目:确保罪行不会逃脱惩罚。

Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence.

警告说,许多国会议员将在议会联盟会议提出此事。

Nous devons absolument tenir compte de l'avis du Secrétaire général, à savoir que l'action doit être radicale.

我们需要听从秘书长以下意见改革行动必须是彻底

Elles ont ainsi confirmé leur politique officielle, à savoir que tous les fugitifs devraient se rendre volontairement.

因此他们强调了他们官方策,所有在逃犯应该主动投降。

Je voudrais commencer par souligner l'évidence, à savoir que l'Afrique de l'Ouest fait partie du continent africain.

我要首先强调明显一点,那就是,西非是非洲一部分。

Une fois de plus, l'histoire répète sa triste expérience, à savoir que la guerre engendre la guerre.

历史再次悲惨地重复战争引起战争经历。

Nous réaffirmons notre ferme position, à savoir que ces actes ne peuvent en aucun cas être justifiés.

我们重申我们坚定立场,无论以任何借口进行此类行为都绝对不是正当理由。

Troisièmement, nous sommes en présence d'un impératif philosophique, à savoir que les problèmes africains exigent des solutions africaines.

第三,理念上必需,非洲问题需要非洲解决办法。

Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.

我们赞同他几乎从零开始建设一个国家是一项非常艰巨任务。

Notre position reste inchangée, à savoir que nous n'acceptons pas que le paragraphe 33 définisse des droits collectifs.

我们立场仍然是,我们不接受第33段规定是集体权利。

Le Comité rappelle en outre sa jurisprudence, à savoir que, dans les circonstances, la condition de nationalité est déraisonnable.

委员会进一步顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理

Cela m'amène au troisième point, à savoir que la réforme à laquelle nous aspirons doit être globale et intégrée.

“于是,我就要提出第三点意见,这就是,希望进行改革必须是全面和综合

L'agent a réfuté l'argument avancé à savoir que le Monte Confurco se livrait à des activités de pêche illicites.

代理人对Monte Confurco号渔船被指控进行非法捕鱼提出质疑。

Le Rapporteur spécial tient à faire savoir que les visites de pays resteront au centre des activités de son mandat.

特别报告员注意到,国家访问将依然是开展授权任务活动中心内容。

Le premier critère concerne la représentation géographique équitable, à savoir que chaque groupe régional du Comité doit être représenté.

第一个标准要求具有公平地域代表性,委员会中每个区域小组都应有代表。

La crise financière a eu un résultat positif, à savoir que le rôle de l'État est de nouveau reconnu.

金融危机有一个积极结果,就是使人们重新认识到国家作用。

Le sentiment qui s'est fait jour récemment, à savoir que l'ONU traverserait une crise, est déjà en train de s'estomper.

那种认为联合国正经历一场某个阶段出现危机看法已渐渐消失。

L'avis contraire a aussi été exprimé, à savoir que l'alinéa c) portait sur les conditions d'exercice du droit de retrait.

但也有与会者表示相反观点,(c)项草案涉及行使撤条件。

Elle partage à cet égard l'avis du Secrétaire général, à savoir que la question des milices irrégulières doit être réglée.

在这方面,欧洲联盟同意秘书长非正规民兵问题需要得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à savoir que 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses, à ses yeux, à son corps défendant, à son tour,
loc. conj.
这就是
Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表中国, 葡萄藤代表一个愿望, 这也就是中法交流必将带来丰厚的回报。 法 语助 手

Il s'y ajoute une difficulté supplémentaire, à savoir que le «respect» est une notion complexe.

更加困难的是,“遵守”本身就是一个非常复杂的概念。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

两者之间的唯一相似之处是其目的,:确保罪行不会逃脱惩罚。

Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence.

警告国会议员将在议会联盟会议提出此事。

Nous devons absolument tenir compte de l'avis du Secrétaire général, à savoir que l'action doit être radicale.

们需要听从秘书长的以下意见改革行动必须是彻底的。

Elles ont ainsi confirmé leur politique officielle, à savoir que tous les fugitifs devraient se rendre volontairement.

因此他们强调了他们的官方策,所有在逃犯应该主动投降。

Je voudrais commencer par souligner l'évidence, à savoir que l'Afrique de l'Ouest fait partie du continent africain.

要首先强调明显的一点,那就是,西非是非洲的一部分。

Une fois de plus, l'histoire répète sa triste expérience, à savoir que la guerre engendre la guerre.

史再次悲惨地重复战争引起战争的

Nous réaffirmons notre ferme position, à savoir que ces actes ne peuvent en aucun cas être justifiés.

们重申们的坚定立场,无论以任何借口进行此类行为都绝对不是正当理由。

Troisièmement, nous sommes en présence d'un impératif philosophique, à savoir que les problèmes africains exigent des solutions africaines.

第三,理念上的必需,非洲问题需要非洲解决办法。

Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.

们赞同他的评估,几乎从零开始建设一个国家是一项非常艰巨的任务。

Notre position reste inchangée, à savoir que nous n'acceptons pas que le paragraphe 33 définisse des droits collectifs.

们的立场仍然是,们不接受第33段规定的是集体权利。

Le Comité rappelle en outre sa jurisprudence, à savoir que, dans les circonstances, la condition de nationalité est déraisonnable.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Cela m'amène au troisième point, à savoir que la réforme à laquelle nous aspirons doit être globale et intégrée.

“于是,就要提出第三点意见,这就是,希望进行的改革必须是全面和综合的。

L'agent a réfuté l'argument avancé à savoir que le Monte Confurco se livrait à des activités de pêche illicites.

代理人对Monte Confurco号渔船被指控进行非法捕鱼提出质疑。

Le Rapporteur spécial tient à faire savoir que les visites de pays resteront au centre des activités de son mandat.

特别报告员注意到,国家访问将依然是开展授权任务活动中心内容。

Le premier critère concerne la représentation géographique équitable, à savoir que chaque groupe régional du Comité doit être représenté.

第一个标准要求具有公平的地域代表性,委员会中每个区域小组都应有代表。

La crise financière a eu un résultat positif, à savoir que le rôle de l'État est de nouveau reconnu.

金融危机有一个积极的结果,就是使人们重新认识到国家的作用。

Le sentiment qui s'est fait jour récemment, à savoir que l'ONU traverserait une crise, est déjà en train de s'estomper.

那种认为联合国正一场某个阶段出现的危机的看法已渐渐消失。

L'avis contraire a aussi été exprimé, à savoir que l'alinéa c) portait sur les conditions d'exercice du droit de retrait.

但也有与会者表示相反的观点,(c)项草案涉及行使撤回权的条件。

Elle partage à cet égard l'avis du Secrétaire général, à savoir que la question des milices irrégulières doit être réglée.

在这方面,欧洲联盟同意秘书长的评估,非正规民兵的问题需要得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à savoir que 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses, à ses yeux, à son corps défendant, à son tour,
loc. conj.
这就是
Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表中国, 葡萄藤代表一个愿望, 这也就是说中法交流必将带来丰厚回报。 法 语助 手

Il s'y ajoute une difficulté supplémentaire, à savoir que le «respect» est une notion complexe.

更加困难是,“遵守”本身就是一个非常复杂概念。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

两者之间唯一相似之处是其:确保罪行不会逃脱惩罚。

Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence.

警告说,许多国会议员将在议会联盟会议提出此事。

Nous devons absolument tenir compte de l'avis du Secrétaire général, à savoir que l'action doit être radicale.

我们需要听从秘书长下意见改革行动必须是彻底

Elles ont ainsi confirmé leur politique officielle, à savoir que tous les fugitifs devraient se rendre volontairement.

因此他们强调了他们官方策,所有在逃犯应该主动投降。

Je voudrais commencer par souligner l'évidence, à savoir que l'Afrique de l'Ouest fait partie du continent africain.

我要首先强调明显一点,那就是,西非是非洲一部分。

Une fois de plus, l'histoire répète sa triste expérience, à savoir que la guerre engendre la guerre.

历史再次悲惨地重复战争引起战争经历。

Nous réaffirmons notre ferme position, à savoir que ces actes ne peuvent en aucun cas être justifiés.

我们重申我们坚定立场,无论借口进行此类行为都绝对不是正当理由。

Troisièmement, nous sommes en présence d'un impératif philosophique, à savoir que les problèmes africains exigent des solutions africaines.

第三,理念上必需,非洲问题需要非洲解决办法。

Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.

我们赞同他评估,几乎从零开始建设一个国家是一项非常艰巨务。

Notre position reste inchangée, à savoir que nous n'acceptons pas que le paragraphe 33 définisse des droits collectifs.

我们立场仍然是,我们不接受第33段规定是集体权利。

Le Comité rappelle en outre sa jurisprudence, à savoir que, dans les circonstances, la condition de nationalité est déraisonnable.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定公民身份为条件是不合理

Cela m'amène au troisième point, à savoir que la réforme à laquelle nous aspirons doit être globale et intégrée.

“于是,我就要提出第三点意见,这就是,希望进行改革必须是全面和综合

L'agent a réfuté l'argument avancé à savoir que le Monte Confurco se livrait à des activités de pêche illicites.

代理人对Monte Confurco号渔船被指控进行非法捕鱼提出质疑。

Le Rapporteur spécial tient à faire savoir que les visites de pays resteront au centre des activités de son mandat.

特别报告员注意到,国家访问将依然是开展授权务活动中心内容。

Le premier critère concerne la représentation géographique équitable, à savoir que chaque groupe régional du Comité doit être représenté.

第一个标准要求具有公平地域代表性,委员会中每个区域小组都应有代表。

La crise financière a eu un résultat positif, à savoir que le rôle de l'État est de nouveau reconnu.

金融危机有一个积极结果,就是使人们重新认识到国家作用。

Le sentiment qui s'est fait jour récemment, à savoir que l'ONU traverserait une crise, est déjà en train de s'estomper.

那种认为联合国正经历一场某个阶段出现危机看法已渐渐消失。

L'avis contraire a aussi été exprimé, à savoir que l'alinéa c) portait sur les conditions d'exercice du droit de retrait.

但也有与会者表示相反观点,(c)项草案涉及行使撤回权条件。

Elle partage à cet égard l'avis du Secrétaire général, à savoir que la question des milices irrégulières doit être réglée.

在这方面,欧洲联盟同意秘书长评估,非正规民兵问题需要得到处理。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à savoir que 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses, à ses yeux, à son corps défendant, à son tour,
loc. conj.
这就
Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表中国, 葡萄藤代表一个愿望, 这也就说中法交流必将带来丰厚的回报。 法 语助 手

Il s'y ajoute une difficulté supplémentaire, à savoir que le «respect» est une notion complexe.

更加困难的,“遵守”本身就一个非常复杂的概念。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

两者之间的唯一相似之处的,:确保罪行不会逃脱惩罚。

Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence.

警告说,许多国会议员将在议会联盟会议提出此事。

Nous devons absolument tenir compte de l'avis du Secrétaire général, à savoir que l'action doit être radicale.

我们需要听从秘书长的以下意见改革行动必须彻底的。

Elles ont ainsi confirmé leur politique officielle, à savoir que tous les fugitifs devraient se rendre volontairement.

因此他们强调了他们的官方策,所有在逃犯应该主动投降。

Je voudrais commencer par souligner l'évidence, à savoir que l'Afrique de l'Ouest fait partie du continent africain.

我要首先强调明显的一点,那就西非非洲的一部分。

Une fois de plus, l'histoire répète sa triste expérience, à savoir que la guerre engendre la guerre.

历史再次悲惨地重复战争引起战争的经历。

Nous réaffirmons notre ferme position, à savoir que ces actes ne peuvent en aucun cas être justifiés.

我们重申我们的坚定立场,无论以任进行此类行为都绝对不正当理由。

Troisièmement, nous sommes en présence d'un impératif philosophique, à savoir que les problèmes africains exigent des solutions africaines.

第三,理念上的必需,非洲问题需要非洲解决办法。

Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.

我们赞同他的评估,几乎从零开始建设一个国家一项非常艰巨的任务。

Notre position reste inchangée, à savoir que nous n'acceptons pas que le paragraphe 33 définisse des droits collectifs.

我们的立场仍然我们不接受第33段规定的集体权利。

Le Comité rappelle en outre sa jurisprudence, à savoir que, dans les circonstances, la condition de nationalité est déraisonnable.

委员会进一步回顾判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件不合理的。

Cela m'amène au troisième point, à savoir que la réforme à laquelle nous aspirons doit être globale et intégrée.

“于,我就要提出第三点意见,这,希望进行的改革必须全面和综合的。

L'agent a réfuté l'argument avancé à savoir que le Monte Confurco se livrait à des activités de pêche illicites.

代理人对Monte Confurco号渔船被指控进行非法捕鱼提出质疑。

Le Rapporteur spécial tient à faire savoir que les visites de pays resteront au centre des activités de son mandat.

特别报告员注意到,国家访问将依然开展授权任务活动中心内容。

Le premier critère concerne la représentation géographique équitable, à savoir que chaque groupe régional du Comité doit être représenté.

第一个标准要求具有公平的地域代表性,委员会中每个区域小组都应有代表。

La crise financière a eu un résultat positif, à savoir que le rôle de l'État est de nouveau reconnu.

金融危机有一个积极的结果,使人们重新认识到国家的作用。

Le sentiment qui s'est fait jour récemment, à savoir que l'ONU traverserait une crise, est déjà en train de s'estomper.

那种认为联合国正经历一场某个阶段出现的危机的看法已渐渐消失。

L'avis contraire a aussi été exprimé, à savoir que l'alinéa c) portait sur les conditions d'exercice du droit de retrait.

但也有与会者表示相反的观点,(c)项草案涉及行使撤回权的条件。

Elle partage à cet égard l'avis du Secrétaire général, à savoir que la question des milices irrégulières doit être réglée.

在这方面,欧洲联盟同意秘书长的评估,非正规民兵的问题需要得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à savoir que 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses, à ses yeux, à son corps défendant, à son tour,
loc. conj.
这就是
Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表中国, 葡萄藤代表个愿望, 这也就是说中法交流必将带来丰厚回报。 法 语助 手

Il s'y ajoute une difficulté supplémentaire, à savoir que le «respect» est une notion complexe.

更加困难是,“遵守”本身就是个非常复杂概念。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

两者之间相似之处是其目:确保罪不会逃脱惩罚。

Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence.

警告说,许多国会议员将在议会联盟会议提出此事。

Nous devons absolument tenir compte de l'avis du Secrétaire général, à savoir que l'action doit être radicale.

我们需要听从秘书长以下意见改革动必须是彻底

Elles ont ainsi confirmé leur politique officielle, à savoir que tous les fugitifs devraient se rendre volontairement.

因此他们强调了他们官方策,所有在逃犯应该主动投降。

Je voudrais commencer par souligner l'évidence, à savoir que l'Afrique de l'Ouest fait partie du continent africain.

我要首先强调明显点,那就是,西非是非洲部分。

Une fois de plus, l'histoire répète sa triste expérience, à savoir que la guerre engendre la guerre.

历史再次悲惨地重复战争引起战争经历。

Nous réaffirmons notre ferme position, à savoir que ces actes ne peuvent en aucun cas être justifiés.

我们重申我们坚定立场,无论以任何借口进此类绝对不是正当理由。

Troisièmement, nous sommes en présence d'un impératif philosophique, à savoir que les problèmes africains exigent des solutions africaines.

第三,理念上必需,非洲问题需要非洲解决办法。

Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.

我们赞同他评估,几乎从零开始建设个国家是项非常艰巨任务。

Notre position reste inchangée, à savoir que nous n'acceptons pas que le paragraphe 33 définisse des droits collectifs.

我们立场仍然是,我们不接受第33段规定是集体权利。

Le Comité rappelle en outre sa jurisprudence, à savoir que, dans les circonstances, la condition de nationalité est déraisonnable.

委员会进步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份条件是不合理

Cela m'amène au troisième point, à savoir que la réforme à laquelle nous aspirons doit être globale et intégrée.

“于是,我就要提出第三点意见,这就是,希望进改革必须是全面和综合

L'agent a réfuté l'argument avancé à savoir que le Monte Confurco se livrait à des activités de pêche illicites.

代理人对Monte Confurco号渔船被指控进非法捕鱼提出质疑。

Le Rapporteur spécial tient à faire savoir que les visites de pays resteront au centre des activités de son mandat.

特别报告员注意到,国家访问将依然是开展授权任务活动中心内容。

Le premier critère concerne la représentation géographique équitable, à savoir que chaque groupe régional du Comité doit être représenté.

个标准要求具有公平地域代表性,委员会中每个区域小组应有代表。

La crise financière a eu un résultat positif, à savoir que le rôle de l'État est de nouveau reconnu.

金融危机有个积极结果,就是使人们重新认识到国家作用。

Le sentiment qui s'est fait jour récemment, à savoir que l'ONU traverserait une crise, est déjà en train de s'estomper.

那种联合国正经历某个阶段出现危机看法已渐渐消失。

L'avis contraire a aussi été exprimé, à savoir que l'alinéa c) portait sur les conditions d'exercice du droit de retrait.

但也有与会者表示相反观点,(c)项草案涉及使撤回权条件。

Elle partage à cet égard l'avis du Secrétaire général, à savoir que la question des milices irrégulières doit être réglée.

在这方面,欧洲联盟同意秘书长评估,非正规民兵问题需要得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à savoir que 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses, à ses yeux, à son corps défendant, à son tour,
loc. conj.
这就是
Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表中国, 葡萄藤代表一个愿望, 这也就是说中法交流必将带来丰厚的回报。 法 语助 手

Il s'y ajoute une difficulté supplémentaire, à savoir que le «respect» est une notion complexe.

更加困难的是,“遵守”本身就是一个非常复杂的概念。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

两者之间的唯一相似之处是其目的,:确保罪行不会脱惩罚。

Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence.

警告说,许多国会议员将议会联盟会议提出此事。

Nous devons absolument tenir compte de l'avis du Secrétaire général, à savoir que l'action doit être radicale.

我们需要听从秘书长的以下意见改革行动必须是彻底的。

Elles ont ainsi confirmé leur politique officielle, à savoir que tous les fugitifs devraient se rendre volontairement.

因此们强们的官方策,所有应该主动投降。

Je voudrais commencer par souligner l'évidence, à savoir que l'Afrique de l'Ouest fait partie du continent africain.

我要首先强明显的一点,那就是,西非是非洲的一部分。

Une fois de plus, l'histoire répète sa triste expérience, à savoir que la guerre engendre la guerre.

历史再次悲惨地重复战争引起战争的经历。

Nous réaffirmons notre ferme position, à savoir que ces actes ne peuvent en aucun cas être justifiés.

我们重申我们的坚定立场,无论以任何借口进行此类行为都绝对不是正当理由。

Troisièmement, nous sommes en présence d'un impératif philosophique, à savoir que les problèmes africains exigent des solutions africaines.

第三,理念上的必需,非洲问题需要非洲解决办法。

Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.

我们赞同的评估,几乎从零开始建设一个国家是一项非常艰巨的任务。

Notre position reste inchangée, à savoir que nous n'acceptons pas que le paragraphe 33 définisse des droits collectifs.

我们的立场仍然是,我们不接受第33段规定的是集体权利。

Le Comité rappelle en outre sa jurisprudence, à savoir que, dans les circonstances, la condition de nationalité est déraisonnable.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Cela m'amène au troisième point, à savoir que la réforme à laquelle nous aspirons doit être globale et intégrée.

“于是,我就要提出第三点意见,这就是,希望进行的改革必须是全面和综合的。

L'agent a réfuté l'argument avancé à savoir que le Monte Confurco se livrait à des activités de pêche illicites.

代理人对Monte Confurco号渔船被指控进行非法捕鱼提出质疑。

Le Rapporteur spécial tient à faire savoir que les visites de pays resteront au centre des activités de son mandat.

特别报告员注意到,国家访问将依然是开展授权任务活动中心内容。

Le premier critère concerne la représentation géographique équitable, à savoir que chaque groupe régional du Comité doit être représenté.

第一个标准要求具有公平的地域代表性,委员会中每个区域小组都应有代表。

La crise financière a eu un résultat positif, à savoir que le rôle de l'État est de nouveau reconnu.

金融危机有一个积极的结果,就是使人们重新认识到国家的作用。

Le sentiment qui s'est fait jour récemment, à savoir que l'ONU traverserait une crise, est déjà en train de s'estomper.

那种认为联合国正经历一场某个阶段出现的危机的看法已渐渐消失。

L'avis contraire a aussi été exprimé, à savoir que l'alinéa c) portait sur les conditions d'exercice du droit de retrait.

但也有与会者表示相反的观点,(c)项草案涉及行使撤回权的条件。

Elle partage à cet égard l'avis du Secrétaire général, à savoir que la question des milices irrégulières doit être réglée.

这方面,欧洲联盟同意秘书长的评估,非正规民兵的问题需要得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à savoir que 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses, à ses yeux, à son corps défendant, à son tour,
loc. conj.
这就是
Les nuages représentent la Chine, les sarments de vigne représentent un souhait, à savoir que les échanges franco-chinois continuent d'apporter des fruits d'abondance. 云雨代表中国, 葡萄藤代表一个愿望, 这也就是说中法交流必将带来丰厚的回报。 法 语助 手

Il s'y ajoute une difficulté supplémentaire, à savoir que le «respect» est une notion complexe.

更加困难的是,“遵守”本身就是一个非常复杂的概念。

La seule similarité réside dans l'objet, à savoir garantir que les crimes ne demeurent pas impunis.

两者之间的唯一相似之处是其目的,:确保罪行不会逃脱惩罚。

Il a tenu à faire savoir que de nombreux parlementaires soulèveraient cette question à la Conférence.

警告说,许多国会议员将在议会联盟会议提出此事。

Nous devons absolument tenir compte de l'avis du Secrétaire général, à savoir que l'action doit être radicale.

我们需要听从秘书长的以下意见改革行动必须是彻底的。

Elles ont ainsi confirmé leur politique officielle, à savoir que tous les fugitifs devraient se rendre volontairement.

因此他们强调了他们的官方策,所有在逃犯应该主动投降。

Je voudrais commencer par souligner l'évidence, à savoir que l'Afrique de l'Ouest fait partie du continent africain.

我要首先强调明显的一点,那就是,西非是非洲的一部分。

Une fois de plus, l'histoire répète sa triste expérience, à savoir que la guerre engendre la guerre.

历史再次悲惨地重复战争引起战争的经历。

Nous réaffirmons notre ferme position, à savoir que ces actes ne peuvent en aucun cas être justifiés.

我们重申我们的坚定立场,无论以任何借口进行此类行为都绝对不是正当理由。

Troisièmement, nous sommes en présence d'un impératif philosophique, à savoir que les problèmes africains exigent des solutions africaines.

三,理念上的必需,非洲问题需要非洲解决办法。

Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.

我们赞同他的评估,几乎从零开始建设一个国家是一项非常艰巨的任务。

Notre position reste inchangée, à savoir que nous n'acceptons pas que le paragraphe 33 définisse des droits collectifs.

我们的立场仍然是,我们不接33规定的是集体权利。

Le Comité rappelle en outre sa jurisprudence, à savoir que, dans les circonstances, la condition de nationalité est déraisonnable.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Cela m'amène au troisième point, à savoir que la réforme à laquelle nous aspirons doit être globale et intégrée.

“于是,我就要提出三点意见,这就是,希望进行的改革必须是全面和综合的。

L'agent a réfuté l'argument avancé à savoir que le Monte Confurco se livrait à des activités de pêche illicites.

代理人对Monte Confurco号渔船被指控进行非法捕鱼提出质疑。

Le Rapporteur spécial tient à faire savoir que les visites de pays resteront au centre des activités de son mandat.

特别报告员注意到,国家访问将依然是开展授权任务活动中心内容。

Le premier critère concerne la représentation géographique équitable, à savoir que chaque groupe régional du Comité doit être représenté.

一个标准要求具有公平的地域代表性,委员会中每个区域小组都应有代表。

La crise financière a eu un résultat positif, à savoir que le rôle de l'État est de nouveau reconnu.

金融危机有一个积极的结果,就是使人们重新认识到国家的作用。

Le sentiment qui s'est fait jour récemment, à savoir que l'ONU traverserait une crise, est déjà en train de s'estomper.

那种认为联合国正经历一场某个阶出现的危机的看法已渐渐消失。

L'avis contraire a aussi été exprimé, à savoir que l'alinéa c) portait sur les conditions d'exercice du droit de retrait.

但也有与会者表示相反的观点,(c)项草案涉及行使撤回权的条件。

Elle partage à cet égard l'avis du Secrétaire général, à savoir que la question des milices irrégulières doit être réglée.

在这方面,欧洲联盟同意秘书长的评估,非正规民兵的问题需要得到处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à savoir que 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses, à ses yeux, à son corps défendant, à son tour,